|
haonanren
初级用户
 
积分 162
发帖 14
注册 2004-5-16
状态 离线
|
『第 16 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
以下是引用oneyes在2004-1-21 下午 11:50:59的发言:
有人连中文都不大通,他照样用电脑,不过只会叫救命.连基本的求救方式都不懂,
中文省事!
有意思,只要学会叫救命就行了.
The following is a quote from oneyes on January 21, 2004 at 11:50:59 PM:
Some people don't even have a good command of Chinese, but they still use computers, only knowing how to cry for help. They don't even understand the basic way to ask for help,
Chinese is convenient!
Interesting, as long as you learn to cry for help.
|
|
2004-5-30 00:00 |
|
|
浪人
初级用户
 
积分 160
发帖 23
注册 2004-6-12
状态 离线
|
『第 17 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
中文当然好啦,最起码对不大会英文的人不会全部不知所云,而且这也有助于大多数人应用,
Chinese is certainly good. At least for those who don't know much English, they won't be completely at a loss, and this is also helpful for most people to apply.
|
|
2004-6-12 00:00 |
|
|
s32307
中级用户
  
积分 246
发帖 53
注册 2004-6-7
状态 离线
|
『第 18 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
是啊!我们是先讨论对BIOS汉化的可能性,而不是说要买中文BIOS的主板,下面这位朋友应该好好介绍一下你的技术,大家共同进步嘛!
以下是引用moroko在2004-1-19 下午 05:22:30的发言:
bios汉化 很简单的
主要是调用字库
我曾经用双bios 做过 不过显示乱码没有成功
后来因工作原因 没时间研究 就没做了
Yeah! We are first discussing the possibility of Chineseizing the BIOS, not about buying a Chinese BIOS motherboard. The friend below should introduce your technology well, and we can progress together!
The following is a quote from moroko on January 19, 2004, at 05:22:30 PM:
Chineseizing BIOS is very simple
Mainly calling the font library
I once did it with dual BIOS, but it didn't succeed due to garbled display
Later, due to work reasons, I didn't have time to study, so I didn't do it
|

天下石姓论坛欢迎你!百度一下“天下石姓”吧! |
|
2004-6-16 00:00 |
|
|
bennew
初级用户
 
积分 175
发帖 23
注册 2003-11-15
状态 离线
|
『第 19 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
中文bios,我见过,感觉不错!
Chinese BIOS, I've seen it, and it feels pretty good!
|
|
2004-6-17 00:00 |
|
|
Ant
初级用户
 
积分 134
发帖 11
注册 2004-8-7 来自 青海
状态 离线
|
『第 20 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
说了半天,你们到底会不会呀?
After talking for a long time, do you guys actually know how?
|
|
2004-8-9 00:00 |
|
|
wchong
银牌会员
    
积分 1186
发帖 510
注册 2004-7-30
状态 离线
|
|
2004-8-10 00:00 |
|
|
zengxiangzhi
初级用户
 
积分 113
发帖 3
注册 2004-8-22
状态 离线
|
『第 22 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
汉人用汉字必尽好嘛!学起来也容易,不用整天对着a,b,c发愁.
It's definitely good that Han people use Chinese characters! It's also easy to learn, no need to worry about a, b, c all day long.
|
|
2004-8-22 00:00 |
|
|
ck1420
新手上路

积分 2
发帖 2
注册 2005-10-31
状态 离线
|
『第 23 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
其实不难的
但是个人感觉翻译了对入门级的设置有所帮助
对专业级的设置毫无用处
毕竟很多都是专业术语的缩写
Actually, it's not difficult. But I personally feel that translation is helpful for entry-level settings. It's useless for professional-level settings. After all, many are abbreviations of professional terms.
|
|
2005-10-31 16:27 |
|
|
cqbbyl
新手上路

积分 13
发帖 4
注册 2005-9-26
状态 离线
|
|
2005-11-22 20:03 |
|
|
qingren
新手上路

积分 2
发帖 1
注册 2005-11-28 来自 中原地带
状态 离线
|
『第 25 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
还是老老事实的学英文吧,都啥年代了,不懂英语寸步难行
Still learn English the old-fashioned way. What era is this? Not knowing English gets you nowhere.
|
|
2005-11-28 09:59 |
|