|
yaya
银牌会员
    
积分 1009
发帖 353
注册 2003-9-4
状态 离线
|
『第 166 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
液晶屏为什么不能设置8点模式,显示无缝汉字?它提示“频率超出范围”,希望熟悉视频编程的同仁发表看法。液晶屏的使用越来越普遍,不能显示无缝汉字,降低了启动盘的兼容性,是一大罕事。
Why can't the liquid crystal display set the 8-point mode to display seamless Chinese characters? It prompts "Frequency out of range". I hope colleagues familiar with video programming can give their opinions. The use of liquid crystal displays is becoming more and more common. Not being able to display seamless Chinese characters reduces the compatibility of the boot disk, which is a great pity.
|
|
2006-3-9 17:14 |
|
|
本是
银牌会员
    
积分 2221
发帖 789
注册 2005-1-27
状态 离线
|
『第 167 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
Re will:
你的建议真的很好!我会在可能的时候变更VT。VT的恢复原字模,我已有不改变视频模式而且不用自备字模的更简单而完美的方案了。
扩展字符的生成原则是一个风格符控制一个汉字,/^之后每个h/z/k风格符只控制紧跟其后的1个汉字,如
vtmagic /^ 横h扩z纵z扩k纵k横k扩
上面的命令行将生成7个文件,VTexp01h.EXE、VTexp02h.EXE、VTexp03z.EXE、VTexp04z.EXE、VTexp05k.EXE、VTexp06k.EXE、VTexp07k.EXE,
vtmagic /+ VTexp01h.EXE VTexp02h.EXE VTexp03z.EXE VTexp04z.EXE VTexp05k.EXE VTexp06k.EXE VTexp07k.EXE
上面的命令行将生成一个合并字模文件VThzMrg.EXE。
Hello, world!
我很久没看中國DOS聯盟上我的VT帖子了--我现在事情比较忙,报歉!
长篇文章的显示,实际上的在超VT技术的发挥,它应该在汉字系统(比如支持直接写屏的,它是否可以支持一下“虚拟VT用户字符显示”?)的显示模块中解决。
或者,另外单独开发一个VTview.com,按屏显示汉字的西文字符,然后由上下箭头键控制“虚拟行阅读尺”实现所在行汉字字形的VT替换显示。
甚至是,VT实时汉化(类似于伪字符型汉字直接写屏),设立VT汉字内码和字模缓冲,追踪字符显示位置,先进先出,保持最大数量的VT汉字显示。
以上的三种方法是技术上越来越复杂,需要时间充电。如果只是考虑英文、汉字同时进行,开放256个字符(单字符集),甚至256个汉字(双字符集),应该相对简单一些。
另外,我本来是用MASM 5.0开发的,程序越来越大,复杂性也是,比较让人头疼。但是,我除了ASM,就只会BASIC--会N种方言的,qb/vbdos/fb/pb/basm/asic等。是ASM下去,还是bASIC下去?
Re will:
Your suggestion is really good! I will change the VT when possible. For restoring the original character patterns of VT, I already have a simpler and perfect solution that does not change the video mode and does not require self-provided character patterns.
The generation principle of extended characters is that one style symbol controls one Chinese character. After /^, each h/z/k style symbol controls only the next 1 Chinese character. For example:
vtmagic /^ 横h扩z纵z扩k纵k横k扩
The above command line will generate 7 files: VTexp01h.EXE, VTexp02h.EXE, VTexp03z.EXE, VTexp04z.EXE, VTexp05k.EXE, VTexp06k.EXE, VTexp07k.EXE.
vtmagic /+ VTexp01h.EXE VTexp02h.EXE VTexp03z.EXE VTexp04z.EXE VTexp05k.EXE VTexp06k.EXE VTexp07k.EXE
The above command line will generate a merged character pattern file VThzMrg.EXE.
Hello, world!
I haven't looked at my VT post on the China DOS Union for a long time - I'm relatively busy now, sorry!
The display of long articles is actually the play of super VT technology. It should be solved in the display module of the Chinese character system (for example, for those supporting direct screen writing, can it support "virtual VT user character display"?).
Alternatively, develop a VTview.com separately, display Chinese characters as Western characters on the screen, and then use the up and down arrow keys to control the "virtual line reading ruler" to realize the VT replacement display of the Chinese character shape in the current line.
Even more, real-time Chineseization of VT (similar to direct screen writing of pseudo-character Chinese characters), set up VT Chinese character internal code and character pattern buffer, track character display position, first-in-first-out, and keep the maximum number of VT Chinese character displays.
The above three methods are more and more technically complex and require time to recharge. If you just consider English and Chinese at the same time, opening 256 characters (single character set) or even 256 Chinese characters (double character set) should be relatively simple.
In addition, I originally developed with MASM 5.0, and the program is getting larger and more complex, which is quite headache-inducing. But besides ASM, I only know BASIC - there are N dialects, such as qb/vbdos/fb/pb/basm/asic, etc. Should I go with ASM or bASIC?
|

my major is english----my love is dos----my teacher is the buddha----my friends--how about U |
|
2006-3-21 12:19 |
|
|
本是
银牌会员
    
积分 2221
发帖 789
注册 2005-1-27
状态 离线
|
『第 168 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
关于显示80个VT汉字的单字符集方案的思考--
只载入替换字符字模的方案(1):
ASCII值14--19(控制字符)、65--90(大写字母)、128--255(扩展字符)。
缺点:不方便VTmagic.COM生成的载入程序编程控制ASCII起始码。
优点:不用预先处理替换。
只载入替换字符字模的方案(2):
ASCII值96--255(`a…z{|}~€和扩展字符)。
缺点:`{|}~€这6个字符要先与替换到ASCII值14--19的控制字符上、
65--90的大写字母替换成小写(国人更熟悉小写风格)。
优点:方便VTmagic.COM生成的载入程序编程控制ASCII起始码。
载入替换整个字符集字模的方案(3):
缺点:不管被替换的字模有多少,载入程序的体积总是固定的,有浪费空间之嫌。
更糟糕的是,VTmagic.COM生成的载入程序对ASCII起始码如何记录?
优点:一次载入整个字符集,就可以方便VTmagic.COM生成的载入程序编程,
还可以借用现成的FONTEDIT.COM和FONTMAN.COM等字符集编辑程序。
因为替换字符的部分工作可以由VTmagic.COM在生成.NEW文件时完成,
比较而言,可能方案(2)更可行些。
Thought: Okay, let's start translating this. First, go through each part carefully.
"关于显示80个VT汉字的单字符集方案的思考--" translates to "Thoughts on a Single Character Set Scheme for Displaying 80 VT Chinese Characters--"
Then the first part: "只载入替换字符字模的方案(1):" -> "Scheme (1): Load Only Replacement Character Font Modes"
"ASCII值14--19(控制字符)、65--90(大写字母)、128--255(扩展字符)。" -> "ASCII values 14--19 (control characters), 65--90 (uppercase letters), 128--255 (extended characters)."
"缺点:不方便VTmagic.COM生成的载入程序编程控制ASCII起始码。" -> "Disadvantage: Not convenient for programming the loading program generated by VTmagic.COM to control the ASCII starting code."
"优点:不用预先处理替换。" -> "Advantage: No need to preprocess replacements."
"只载入替换字符字模的方案(2):" -> "Scheme (2): Load Only Replacement Character Font Modes"
"ASCII值96--255(`a…z{|}~€和扩展字符)。" -> "ASCII values 96--255 (`a…z{|}~€ and extended characters)."
"缺点:`{|}~€这6个字符要先与替换到ASCII值14--19的控制字符上、" -> "Disadvantage: The 6 characters `{|}~€ need to be first replaced with control characters with ASCII values 14--19,"
"65--90的大写字母替换成小写(国人更熟悉小写风格)。" -> "uppercase letters from 65--90 replaced with lowercase (Chinese people are more familiar with lowercase style)."
"优点:方便VTmagic.COM生成的载入程序编程控制ASCII起始码。" -> "Advantage: Convenient for programming the loading program generated by VTmagic.COM to control the ASCII starting code."
"载入替换整个字符集字模的方案(3):" -> "Scheme (3): Load Replacement of Entire Character Set Font Modes"
"缺点:不管被替换的字模有多少,载入程序的体积总是固定的,有浪费空间之嫌。" -> "Disadvantage: Regardless of the number of replaced font modes, the size of the loading program is always fixed, which is somewhat wasteful of space."
"更糟糕的是,VTmagic.COM生成的载入程序对ASCII起始码如何记录?" -> "Worse, how does the loading program generated by VTmagic.COM record the ASCII starting code?"
"优点:一次载入整个字符集,就可以方便VTmagic.COM生成的载入程序编程," -> "Advantage: Loading the entire character set at once makes it convenient for programming the loading program generated by VTmagic.COM,"
"还可以借用现成的FONTEDIT.COM和FONTMAN.COM等字符集编辑程序。" -> "and can also borrow existing character set editing programs like FONTEDIT.COM and FONTMAN.COM."
"因为替换字符的部分工作可以由VTmagic.COM在生成.NEW文件时完成," -> "Because part of the replacement character work can be done by VTmagic.COM when generating the .NEW file,"
"比较而言,可能方案(2)更可行些。" -> "Comparatively, Scheme (2) may be more feasible."
Putting it all together:
Thoughts on a Single Character Set Scheme for Displaying 80 VT Chinese Characters--
Scheme (1): Load Only Replacement Character Font Modes
ASCII values 14--19 (control characters), 65--90 (uppercase letters), 128--255 (extended characters).
Disadvantage: Not convenient for programming the loading program generated by VTmagic.COM to control the ASCII starting code.
Advantage: No need to preprocess replacements.
Scheme (2): Load Only Replacement Character Font Modes
ASCII values 96--255 (`a…z{|}~€ and extended characters).
Disadvantage: The 6 characters `{|}~€ need to be first replaced with control characters with ASCII values 14--19, uppercase letters from 65--90 replaced with lowercase (Chinese people are more familiar with lowercase style).
Advantage: Convenient for programming the loading program generated by VTmagic.COM to control the ASCII starting code.
Scheme (3): Load Replacement of Entire Character Set Font Modes
Disadvantage: Regardless of the number of replaced font modes, the size of the loading program is always fixed, which is somewhat wasteful of space. Worse, how does the loading program generated by VTmagic.COM record the ASCII starting code?
Advantage: Loading the entire character set at once makes it convenient for programming the loading program generated by VTmagic.COM, and can also borrow existing character set editing programs like FONTEDIT.COM and FONTMAN.COM.
Because part of the replacement character work can be done by VTmagic.COM when generating the .NEW file, comparatively, Scheme (2) may be more feasible.
|

my major is english----my love is dos----my teacher is the buddha----my friends--how about U |
|
2006-3-21 22:12 |
|
|
fdsiuha
高级用户
    闷
积分 587
发帖 302
注册 2005-7-25
状态 离线
|
|
2006-5-3 03:38 |
|
|
zhangxue
初级用户
 
积分 183
发帖 82
注册 2006-3-28
状态 离线
|
『第 170 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
帖子太长,且程序名称似乎改了几遍,不便于理解,只想问一下:
可否在批处理中将一段经vtmagic转换的代码还原显示成中文?用什么参数?意思是说用"vtmagit /? 代码"可以显示出中文?
Last edited by zhangxue on 2006-5-3 at 10:12 ]
The post is too long, and the program name seems to have been changed several times, which is not easy to understand. I just want to ask: Can the code converted by vtmagic be restored and displayed in Chinese in a batch processing? What parameters are used? Does it mean that using "vtmagit /? code" can display Chinese?
Last edited by zhangxue on 2006-5-3 at 10:12 ]
|
|
2006-5-3 10:08 |
|
|
如是大师
元老会员
         步行的人
积分 9654
发帖 3351
注册 2003-3-11 来自 湖北
状态 离线
|
『第 171 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
好东西啊.支持下.用用先.
What a good thing. Support it. Try it first.
|

弄花香满衣,掬水月在手。
明月鹭鸟飞, 芦花白马走。
我自一过后,野渡现横舟。
青云碧空在,净瓶水不流。
http://dos.e-stone.cn/guestbook/index.asp
======中國DOS聯盟=====
我的新网页http://rsds.7i24.com欢迎光顾 |
|
2006-5-5 17:38 |
|
|
zplyt
新手上路

积分 10
发帖 3
注册 2006-5-14
状态 离线
|
『第 172 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
终于找到啦!谢谢!楼主的分享。
Finally found it! Thanks! The owner's sharing.
|
|
2006-5-23 21:05 |
|
|
zhxush
新手上路

积分 2
发帖 1
注册 2006-5-28
状态 离线
|
|
2006-5-28 08:31 |
|
|
cdy168
初级用户
 
积分 129
发帖 14
注册 2004-12-25
状态 离线
|
『第 174 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
看不懂!!!还是支持!!!
Can't understand!!! Still support!!!
|
|
2006-6-29 02:01 |
|
|
gmy
版主
        操作系统爱好者
积分 1113
发帖 392
注册 2002-11-11
状态 离线
|
『第 175 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
关于 VTHZMK ,我的理解,只要有一个16点字库文件,就能实现与汉字系统相同的功能(取代 天汇)?
请举一个实例,如果好用的话,我想用它 代替 一键GHOST 里的 天汇。
因为天汇有许多毛病,就是占用内存较大,与有些驻留程序冲突。
Last edited by gmy on 2006-7-5 at 09:58 ]
Regarding VTHZMK, my understanding is that as long as there is a 16-point font file, the same functions as a Chinese character system can be achieved (replacing Tianhui)?
Please give an example. If it works well, I want to use it to replace Tianhui in One-key GHOST.
Because Tianhui has many problems, that is, it occupies a large amount of memory and conflicts with some resident programs.
Last edited by gmy on 2006-7-5 at 09:58 ]
|

DOS之家 http://doshome.com 站长 葛明阳 |
|
2006-7-5 09:56 |
|
|
fastslz
铂金会员
       DOS一根葱
积分 5493
发帖 2315
注册 2006-5-1 来自 上海
状态 离线
|
『第 176 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
的确是这样的,特别是和IFS之间的冲突,但个人认为用VTHZMK字体不美观,不知道本是有更好的方法吗?
XUSBOOT 超普DOS工具盘 专业版 V3.00 Professional 2006.06.27已经引用了,你可以看一下
It's indeed like this, especially the conflict with IFS. But personally, I think the VTHZMK font is not aesthetically pleasing. I wonder if there is a better way originally?
XUSBOOT Chaopu DOS Tool Disk Professional Edition V3.00 Professional 2006.06.27 has been referenced. You can take a look.
|
|
2006-7-5 10:10 |
|
|
fastslz
铂金会员
       DOS一根葱
积分 5493
发帖 2315
注册 2006-5-1 来自 上海
状态 离线
|
『第 177 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
超普引用了类似袖珍龙字体样式
Chaopu quotes a font style similar to Pocket Dragon
|
|
2006-7-5 10:15 |
|
|
zqlcch
初级用户
 
积分 178
发帖 85
注册 2006-7-6
状态 离线
|
『第 178 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
请问楼主知道IBM一键恢复的MBR吗?能否将一键恢复的提示也改成汉字,
我缺少修改字模的资料,只能做到改变一键恢复的提示颜色(其实是年事已高,
大脑不行),不知楼主有兴趣精力否,如愿意,我上传文件
Excuse me, does the landlord know the MBR of IBM one-key recovery? Can the one-key recovery prompt also be changed to Chinese characters? I lack the information for modifying the character pattern, and can only change the color of the one-key recovery prompt (actually, I'm getting old and my brain isn't working well). I wonder if the landlord is interested and has the energy. If willing, I will upload the file.
|
|
2006-8-2 16:32 |
|
|
sword221
初级用户
 
积分 30
发帖 17
注册 2006-8-2
状态 离线
|
|
2006-8-3 12:09 |
|
|
jyssysz
中级用户
  
积分 343
发帖 50
注册 2004-2-21
状态 离线
|
『第 180 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
真的是强贴。支持了。
It's really a great post. I support it.
|
|
2006-10-4 11:17 |
|