China DOS Union

-- Unite DOS · Advance DOS · Grow DOS --

Union site: www.cn-dos.net Forum site: www.cn-dos.net/forum
DOS stands for freedom, openness and progress. Let us work hard, learn from the openness and GNU spirit of FreeDOS and Linux, and together build and grow a free GNU GPL world!

中国DOS联盟论坛
The time now is 2026-06-24 20:02
中国DOS联盟论坛 » DOS汉化世界 & 中文系统 (中文化室) » A Question About My Chinese Localization of Disk Tools 1.86c View 1,321 Replies 6
Original Poster Posted 2003-07-31 00:00 ·  中国 山东 菏泽 联通
初级用户
Credits 151
Posts 15
Joined 2003-04-16 00:00
23-year member
UID 1563
Gender Male
Status Offline
After pressing F11 to enter the floppy disk editing function, these three places on the left are still untranslated:
Poi_track: Poi_sector: Poi_head :
I'm not sure how to translate them, so I'd like friends who know clearly to tell me.
Floor 2 Posted 2003-07-31 00:00 ·  中国 上海 宝山区 电信
金牌会员
★★★★
小飞侠
Credits 4,590
Posts 1,812
Joined 2003-04-02 00:00
23-year member
UID 1400
Gender Male
From 上海市
Status Offline
sector is sector
head is cylinder
track is track, or disk track
Floor 3 Posted 2003-08-01 00:00 ·  美国 肯塔基州 费耶特县 列克星敦 Charter_Communications
系统支持
★★★★★★
“新DOS时代”站长
Credits 27,736
Posts 10,521
Joined 2002-10-09 12:00
23-year member
UID 9
Status Offline
The following is quoted from 沈洁 on 2003-7-31 23:11:19:
head is cylinder


That's wrong, "head" is "read/write head". "Cylinder" is "cylinder"..
Wengier - 新DOS时代

欢迎大家来到我的“新DOS时代”网站,里面有各类DOS软件和资料,地址:
http://wendos.mycool.net/

E-Mail & MSN: wengierwu AT hotmail.com (最近比较忙,有事请联系DOSroot和雨露,谢谢!)

Floor 4 Posted 2003-08-01 00:00 ·  中国 上海 宝山区 电信
金牌会员
★★★★
小飞侠
Credits 4,590
Posts 1,812
Joined 2003-04-02 00:00
23-year member
UID 1400
Gender Male
From 上海市
Status Offline
Sorry, I remembered it wrong!
Anyway, I didn't translate it wrong in FBDISK!
Floor 5 Posted 2003-08-01 00:00 ·  中国 山东 菏泽 联通
初级用户
Credits 151
Posts 15
Joined 2003-04-16 00:00
23-year member
UID 1563
Gender Male
Status Offline
Of course I know what these mean, the key is that poi in front.
Floor 6 Posted 2003-08-02 00:00 ·  中国 广东 佛山 三水区 电信
元老会员
★★★★
Credits 5,170
Posts 1,637
Joined 2002-10-16 00:00
23-year member
UID 8
Gender Male
From 广东佛山
Status Offline
Pointer? pointer? Better not translate this; looks like it means a pointer, and if you translate it there will be mistakes.


我的网志
http://hzmys.blog.163.com/
我的网盘
firststep.qjwm.com
fsmys.ys168.com
ssmys.ys168.com
www.brsbox.com/fsmys
www.brsbox.com/ssmys
www.brsbox.com/ccdos
Floor 7 Posted 2003-08-02 00:00 ·  中国 山东 菏泽 联通
初级用户
Credits 151
Posts 15
Joined 2003-04-16 00:00
23-year member
UID 1563
Gender Male
Status Offline
The following is quoted from mys on 2003-8-2 1:21:55:
Pointer? pointer? Better not translate this; looks like it means a pointer, and if you translate it there will be mistakes.

This is explanatory text, it can be translated.
Forum Jump: