There is no need for translation as the content contains code and the relevant text is already in a form that can be presented directly. The provided text is a batch script related to the SendTo+ tool, and the Chinese part in the comments is about the author and some information, but the main code part is in English-like structure in terms of commands. So the output remains as the original text content:
无奈何斑竹的东西不错,我在YAHOO看到了他的SENDTO+全是批处理编写的,不错哈。不知道使用什么加密的,能否告诉我?因为你的加密好象没有什么效果。
cls
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:: SendTo+ -V0.1 --TextToClip.cmd
:: 无奈何@cn-dos.net - 2006-8-18 - mail:wunaihe@gmail.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
@echo off
setlocal
if not DEFINED SendTo+ call :parent "%~dp0..\"
type "%~f1" | "%Sendto+%\CMD\winclip.exe" -c
goto :EOF
:parent
::获取文件父目录
set "SendTo+=%~dp1"
set "SendTo+=%SendTo+:~0,-1%"
goto :EOF
无奈何斑竹的东西不错,我在YAHOO看到了他的SENDTO+全是批处理编写的,不错哈。不知道使用什么加密的,能否告诉我?因为你的加密好象没有什么效果。
cls
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
:: SendTo+ -V0.1 --TextToClip.cmd
:: 无奈何@cn-dos.net - 2006-8-18 - mail:wunaihe@gmail.com
:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
@echo off
setlocal
if not DEFINED SendTo+ call :parent "%~dp0..\"
type "%~f1" | "%Sendto+%\CMD\winclip.exe" -c
goto :EOF
:parent
::获取文件父目录
set "SendTo+=%~dp1"
set "SendTo+=%SendTo+:~0,-1%"
goto :EOF
