Board logo

标题: [原创]基于GBK的汉字简繁转换程序 [打印本页]

作者: bush     时间: 2005-3-25 00:00    标题: [原创]基于GBK的汉字简繁转换程序
我的作品:S2T.com ——基于GBK的汉字简→繁转换程序
这里下载:http://upserver1.ys168.com/ys168up/D1/yy1.aspx?f=050350E4D9E0D8E4D5APE0AWD6I9ALA09I5F6G6E0E3E0E0D6D9A24D9D9E4D9D8E1C0

大小:23KB
使用语法: S2T 待转换的简体文件 转换后的繁体文件
请大家指正!
当然这只是一个基本的文字转换,对于多义字是没有考虑的。
```````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
我的作品:S2T.com ——基于GBK的漢字簡→繁轉換程序
這里下載:http://upserver1.ys168.com/ys168up/D1/yy1.aspx?f=050350E4D9E0D8E4D5APE0AWD6I9ALA09I5F6G6E0E3E0E0D6D9A24D9D9E4D9D8E1C0]
大小:23KB
使用語法: S2T 待轉換的簡體文件 轉換后的繁體文件
請大家指正!
當然這衹是一個基本的文字轉換,對于多義字是沒有考慮的。

作者: bush     时间: 2005-3-25 00:00
或者访问yyz985网友提供的 下載站点2
http://free.ys168.com/?yyz2
http://yyz2.ys168.com
我上传到那里的~

作者: Wengier     时间: 2005-3-26 00:00
我看了一下,這麼小的一個DOS程序能完成GBK漢字轉換,確實很不錯,辛苦了!同時也希望程序能越來越完善,比如說修正一些常見的詞語的轉換的小BUG,如“头发”被誤轉換成“頭發”(應該是“頭髮”)等。如果可以的話,不妨將源碼公開,這樣可以讓我們大家都來向裏面添加一些轉換詞彙表(或者也可以做成一個外部文件形式,這樣用戶也可以自定義轉換詞彙)。

作者: bush     时间: 2005-3-26 00:00
多谢Wengier建议,我会继续的……

作者: bush     时间: 2005-3-26 00:00    标题: `
testtesturl


作者: baobolz     时间: 2005-9-4 00:40
我感觉最好用的中文文本处理软件是TextPro。

软件介绍看这里:http://tech.sina.com.cn/s/984.html

下载在这里:http://www.fodian.net/tools/
http://www.fodian.net/tools/TextPro51.zip
附件 1: 2-39-984_textpro.gif (2005-9-4 00:40, 18.68 KiB, 下载附件所需积分 1点 ,下载次数: 1)