|
CMStruggling
新手上路

积分 14
发帖 8
注册 2008-11-14
状态 离线
|
『第 241 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
如果有视频教程就更好了,
便于学习。
It would be even better if there were video tutorials, which is convenient for learning.
|
|
2008-11-23 13:27 |
|
|
omokimi
新手上路

积分 2
发帖 1
注册 2008-4-28
状态 离线
|
|
2008-11-24 14:17 |
|
|
wwmmc
初级用户
 
积分 35
发帖 62
注册 2008-10-12
状态 离线
|
『第 243 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
谢谢lianlang 了,我全下了,呵呵
Thanks lianlang, I've downloaded everything, heh heh
|
|
2008-11-24 16:28 |
|
|
provem
初级用户
 
积分 92
发帖 82
注册 2007-11-13
状态 离线
|
|
2008-12-6 01:46 |
|
|
tlhzr01
新手上路

积分 5
发帖 3
注册 2008-9-29
状态 离线
|
『第 245 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
谢谢lianjiang,一个比一个有用
Thanks lianjiang, each one is more useful
|
|
2008-12-6 16:32 |
|
|
xawangqi
新手上路

积分 6
发帖 3
注册 2008-12-6
状态 离线
|
|
2008-12-8 15:16 |
|
|
586486
初级用户
 
积分 24
发帖 13
注册 2008-1-7
状态 离线
|
『第 247 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
太好了,非常实用的资料,谢谢了。
Great, very practical material, thank you.
|
|
2008-12-9 08:24 |
|
|
huyuepu
新手上路

积分 7
发帖 4
注册 2008-5-27
状态 离线
|
『第 248 楼』:
支持一下
使用 LLM 解释/回答一下
顶顶顶替
Just keep it as "顶顶顶替" since it's not a translatable phrase with a standard English equivalent in this context and we need to preserve it as is. So the output is "顶顶顶替"
|
|
2008-12-9 10:54 |
|
|
nijinchuan
新手上路

积分 14
发帖 7
注册 2008-11-20
状态 离线
|
|
2008-12-13 18:16 |
|
|
zxb096
初级用户
 
积分 20
发帖 10
注册 2007-11-13
状态 离线
|
『第 250 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
好东西,谢谢,楼主辛苦了!
Good stuff, thanks, the LZ has worked hard!
|
|
2008-12-14 10:32 |
|
|
mf1388
初级用户
 
积分 32
发帖 15
注册 2008-2-29
状态 离线
|
|
2008-12-14 13:54 |
|
|
sslu
新手上路

积分 1
发帖 1
注册 2008-12-14
状态 离线
|
|
2008-12-16 00:48 |
|
|
hy94hy
新手上路

积分 4
发帖 4
注册 2008-12-16
状态 离线
|
|
2008-12-17 13:40 |
|
|
vleev
新手上路

积分 2
发帖 1
注册 2008-12-15
状态 离线
|
『第 254 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
很好的东西啊,合辑我喜欢
Very good stuff, I like the compilation
|
|
2008-12-17 20:04 |
|
|
skypn520
新手上路

积分 9
发帖 5
注册 2008-12-17
状态 离线
|
『第 255 楼』:
使用 LLM 解释/回答一下
非常感谢楼主.
Thank you very much, the original poster.
|
|
2008-12-18 07:10 |
|